Tuesday, April 18, 2017

The Girl Who Is Always Late

Some Bunnies Settled At Cottage


I shouldn't be blogging today. No, no. The plan was to weed the "potager". Of course, I also had a plan B which was to paint a secret project that I was hoping to finish this weekend.

Je n'avais pas prévu de vous écrire aujourd'hui. Non, non. Le plan était de finir de désherber le potager. Bien sûr, j'avais aussi un plan B qui était de peindre un projet secret que je voulais finir ce week-end.

 
But I had to come up with a plan C because I hurt my back, or rather my side, badly and after a week of denying the pain and of keeping my business as usual - weeding, sanding, cooking, hanging the laundry - I woke this morning wondering if I would even be able to reach the loo... So I'm taking it slow today, hoping it'll help to ease the pain away.

Mais j'ai dû me résoudre à un plan C car je me suis fait mal au dos, ou plutôt au côté, et après une semaine à ignorer la douleur et à continuer de désherber, de poncer, de cuisiner, d'étendre la lessive, je me suis réveillée ce matin avec une douleur telle que je me suis demandée si j'allais atteindre les toilettes... Alors, aujourd'hui, c'est repos en espérant que la sensation s'atténue.  

 
I don't decorate for Easter. But last week, I had a little eighteen month old boy visiting for a few days. He loved switching every table lamp on, as you can see on the picture... And we don't have any shortage of table lamps at Cottage, so this game could last for a long time!

Je ne décore pas la maison pour Pâques. Mais la semaine dernière j'avais un petit bonhomme de dix-huit mois qui est venu passer quelques jours au Cottage pour découvrir la mer. Son jeu préféré était d'allumer toutes les lampes... ce qui est une activité très prenante dans ce Cottage aux multiples lampes.


Anyway, before he arrived, I decorated Cottage a little differently than usual. All my glass bottles went on top of the bookshelf as it would have been dangerous had he broken one. 

Du coup, avant qu'il n'arrive, j'ai dû redécorer un peu Cottage. Mes nombreuses bouteilles en verre ont été stockées tout en haut de la bibliothèque car il eût été dangereux que le bébé se blesse en en cassant une.

 
I chose unbreakable items for the sofa, the coffee table (what? did I say coffee table?) and the side tables (whaaaat??? What side tables???) and got all my Beatrix Potter collection out for the hutch that can be closed. Just because I can't imagine anything better than the stories of Peter Rabbit and his furry friends for a child.


J'ai choisi quelques bibelots incassables pour le canapé et la table basse (quoi ? Il y a une table basse ?) et j'ai sorti toute ma collection Beatrix Potter pour le vaisselier que je peux fermer. Juste parce que Beatrix Potter, c'est trop mignon, non ?

 
Because of the season and what I saw on blogs and in shops, I was also inspired to take some bunny items out of their box!


 A cause de la saison, de ce que je voyais sur les blogs et dans les magasins, j'ai eu envie de sortir tous mes lapins de leur boîte !

 
So, here it is, later than everybody, my small bunny decor for 2017! 


Et voilà, après la fête et après tous les autres blogs, ma petite déco "lapin" pour 2017 !

 
See you soon,


A bientôt,

Hasta la proxima,





PS1: It's been a grey day, so pictures don't have the best light. I know that the one of the Peter Rabbit mug isn't straight... But I can't stand straight with the pain so, the picture seems straight to me!

PS 1 : Il fait gris aujourd'hui, les photos n'ont donc pas toujours une lumière idéale. Je sais que celle du mug Peter Rabbit n'est pas droite, mais j'ai trop mal pour me tenir droite, alors, du coup, moi cela me semble d'aplomb !

PS2: Who wants to do nothing and watch an episode of Peter Rabbit with me ? If you've never seen them before, please take the time, it's wonderful!



PS 2 : Qui veut ne rien faire avec moi et regarder un petit épisode de Peter Rabbit avec moi ? Si vous n'en avez jamais vu, cela vaut un peu de votre temps, c'est très joli !



Wednesday, April 12, 2017

The Musical Furniture Game

Cottage Sofa - part 3


I apologize in advance for the quality of those pictures. They were not taken to be published. They are not styled. But for some reasons you'll learn if you read this post through and through, I can't take new pictures and I know you want to see the new sofa!

Je vous préviens dès le début. Les photos de cet article n'ont pas été prises pour être publiées. Ce sont des photos personnelles, destinées à mes parents, mais je ne peux pas en prendre de nouvelles pour l'instant - vous saurez pourquoi si vous lisez bien l'article - et j'ai cru comprendre que vous vouliez voir le nouveau canapé...

Yes, laudry is drying behind the sofa... We had rain that day!
 
So, just in case you haven't followed my lastest adventures, here's a summary: Cottage needs a new sofa and after much research, I found one I liked on the Ikea website.

Pour le cas où vous n'ayez pas suivi mes dernières aventures, voilà un petit résumé : Cottage a besoin d'un nouveau canapé et après beaucoup de recherche, j'en ai enfin trouvé un qui me plaît sur le site d'Ikea.

Early one morning before going to work!
 
My mom and I went to the store to sit on it. I know some of you love Ikea and some readers wrote in the comments they were so sorry to live far away from any store... For me, an Ikea trip is very similar to a nightmare. Navigating in it is like walking a labyrinth, finding the exact object you saw online is nearly impossible, hoping to find an employee who actually knows where said object is located is like hoping my pupils will learn their lessons - a waste of time... Also, most parents who are bored at home with their children yelling all over the place seem to believe it's a good idea to spend the day at Ikea.

Ma mère et moi nous sommes rendues en magasin pour l'essayer. Pour nous, se rendre à Ikea a tout du cauchemar. C'est un labyrinthe dans lequel retrouver l'objet repéré sur Internet est mission impossible. Croire que l'on va dénicher un vendeur qui sait retrouver le dit objet est aussi illusoire que de croire que mes élèves vont apprendre leurs terminaisons du passé simple. Et ai-je besoin de vous parler des parents qui ne supportent plus leurs enfants qui crient à la maison et pensent que passer la journée à Ikea est une super idée ?

Anyway, we found the sofa in the sofa section - this, for once, was easy. We had to negociate with two children who didn't want to get up and then we could sit on it... We understood why the children didn't want to leave: it was quite comfortable. The one displayed in store was with a blue velvet slipcover, but there were swatches from different slipcover to get an idea of the fabrics.

Pour une fois, trouver le canapé a été facile - il était dans la section "canapés".  Déloger les enfants qui étaient installés dessus a été plus compliqué... Mais une fois assises à notre tour, nous avons compris pourquoi ils ne voulaient plus bouger. Le canapé est confortable. Il était présenté en velours bleu en magasin, mais il y avait des échantillons des différents tissus, ce qui permettait de se faire une idée.

 
I have a small European-sized car. I knew I'd have to order the sofa on line and then get it delivered to Cottage. But when I checked the website, I was rather disappointed by the delivery charges... Nearly half the price of the sofa! Well, what other choice did I have? I'll just wait for my next school break so I can organise the delivery.

J'ai une petite voiture. Je savais depuis le début que je devrais faire livrer le canapé. Mais quand j'ai consulté le site internet, j'ai été bien déçue de voir le prix exorbitant de la livraison par rapport au prix du canapé.  Mais, bon, quel autre choix avais-je ? Je me suis dit que j'allais juste attendre les prochaines vacances pour organiser la livraison, car je suspectais bien un truc comme "livraison entre 9h et 19h" !

On one of the first days of the winter school break, I had friends over for dinner. They have a house in a village not far from Cottage and they are also renovating it. So, of course, the conversation, at some point, was about our next projects. I talked about my future sofa. And suddenly, they offered to pick it up for me the next time they went to Rennes, Brittany's capital city, where Ikea is, as their car is a lot bigger than mine.

L'un des premiers jours des vacances de février, j'avais invité des amis à dîner. Ils habitent à quelques kilomètres de Cottage dans une maison qu'ils rénovent eux aussi. Bien sûr, la conversation a vite tourné autour de nos projets. J'ai parlé de mon futur canapé. Et là, d'un coup, ils ont proposé de me le prendre lors de leur prochaine escapade à Rennes car leur voiture est bien plus grande que la mienne.

I was thrilled to not pay the delivery charges, even if it meant waiting for a long time for their next trip to Rennes. And then just the next week, they called me, asked if I still wanted the sofa and brought it to me!

Je savais que cela pouvait signifier une longue attente, mais j'étais d'accord bien sûr ! Et là, surprise, coup de téléphone la semaine suivante : "c'est quoi les références de ce canapé ? On va à Rennes demain !"

 
Even sofas, with this store, arrive in several pieces that need to be assembled and we had quite a good laugh reading the instructions and following them, as the children created a house of their own in the huge box that had held the sofa.

Même les canapés sont en pièces détachés et doivent être montés avec ce magasin.  On a bien ri en lisant les instructions et en tentant de les suivre pendant que les enfants s'inventaient une maison dans l'énorme boîte qui avait renfermé le canapé. 

New evening ritual...
I'm really pleased with the look of the new sofa and thrilled with how comfortable it is.

Je suis très satisfaite de l'allure de ce canapé et enchantée  de son confort.

 
But, of course, as you are all well aware, once you bring a new piece in a home, a game of musical furniture begins and every other piece needs to move...

Mais évidemment, comme vous le savez, chaque fois que l'on amène quelque chose de nouveau dans une maison, un jeu de chaises musicales commence.

 
First, the new sofa took the place of the old one. I didn't get rid of the old one yet. I just turned it to face the fireplace to see how I'd like to have an armchair there... And I love how cosy it is to have two seating places at an angle. It makes conversation very easy... So it means we'll need an armchair someday.

Tout d'abord, le nouveau canapé a pris la place de l'ancien. Mais je ne me suis pas débarrassée de l'ancien. Je lui ai fait faire un tour sur lui-même de 90° pour qu'il soit face à la cheminée. J'avais envie d'un fauteuil à cet endroit et beaucoup de gens me disaient que cela serait trop pour un petit salon... J'ai donc fait l'essai avec l'ancien canapé : cela crée un coin cosy qui facilite la conversation. Bref, il va me falloir un fauteuil un de ces jours.

Secondly, with the sofas forming an angle, the coffee table was too long. I kept bumping into it and I also knew it would be a problem with my secret project... I listed it on my usual website: it was listed, sold and gone in 24 hours. That's why I can't take more pictures and have to use the ones I have on hand.

Ensuite, avec les canapés disposés en angle, la table basse était trop longue. Je me suis cognée un bon nombre de fois dedans et je savais que cette longueur allait poser problème pour mon projet secret... Je l'ai mise sur Le Bon Coin et en vingt-quatre heures, elle était partie ! Voilà pourquoi je ne peux plus prendre de belles photos du salon.


Third, now that I actually sit in the sofa, it became soon obvious that I needed a little side table... For now, I'm using a chair, but of course, I'm on the hunt for an actual table (or two).

Enfin, maintenant que je m'assoie effectivement sur le canapé, il me manque une petite table sur le côté. J'utilise pour l'instant une chaise, mais évidemment, je cherche une table (ou deux).


Now, if you'll excuse me, I've invited my friends - who really deserve it for helping me so - over for a drink that, for the first time, we won't be having in the dining-room, but in the living-room.

Je vais devoir vous laisser car mes amis ont bien mérité que je leur prépare un apéro que nous prendrons, pour la première fois, au salon.

 
Before you pour yourself anything, please have a good laugh thanks to a few Ikea jokes...


Je ne résiste pas, avant de vous laisser, à partager avec vous quelques blagues Ikea...

 

See you soon,



A bientôt,

Hasta la proxima,





Tuesday, April 04, 2017

A Sofa After My Own Heart... And Budget

Cottage Sofa - part 2


In my last post, I told  you how my 16 year old sofa had never been comfortable. I had wanted to change it for years, three homes ago exactly, but there was always something more urgent to pay for.

Dans mon précédent article, je vous expliquais que le vieux canapé que l'on voit sur les photos de mon salon n'a jamais été confortable. J'ai eu l'intention de le changer dans chacun de mes trois précédents chez-moi, mais il y a finalement toujours eu plus urgent à faire. 

This year, I'm trying to take care of the living-room, which should be Cottage's main room, but was so often used as storage room during the renovation that I never took the time to make it cosy.

Cette année, je tente de m'occuper un peu du salon. Cela devrait être la pièce principale de Cottage, mais en fait, elle a tellement été utilisée  comme débarras pendant les différentes phases de travaux que je n'ai jamais eu le temps d'en faire un lieu douillet.

 
Cottage was delighted when I told him that as far as the sofa was concerned, for once, I knew what I wanted.

Cottage a été ravi d'apprendre que pour une fois, pour le canapé, je savais exactement ce que je voulais.

 
Cottage: So, tell me more about that sofa you've chosen.

Petite Blonde: Well, since forever I've dreamt about an English sofa.


Cottage : Alors, dis-moi tout sur ce canapé que tu as choisi.

Petite Blonde : Eh bien, depuis toujours, je rêve d'un canapé anglais.


Cottage: Oh, no, this can't be good. We're in France, how are we going to find an English sofa?

Petite Blonde: Don't fret! There's an English brand which sells in France and even has a killer website where you choose the shape of sofa you want and then the fabric and it shows you how it'll look.

Cottage: Let's order!


Cottage: Oh, ça s'annonce mal. On est en France, où va-t-on trouver un canapé anglais?

Petite Blonde : Pas d'inquiétude, il y a un magasin qui existe des deux côtés de la Manche et qui a super site Internet avec un logiciel dans lequel on choisit la forme du canapé que l'on veut, le tissu que l'on veut et hop, cela montre à quoi ressemblera le canapé.

Cottage : Allez, on commande !
Petite Blonde: Well, the thing is that the website also tells you how much it'll cost and it's very expensive.

Cottage: But you've been dreaming of it forever you said, so maybe it's worth it...

Petite Blonde: But I hadn't dreamt of having several cats and now that they are here, they spend more time than I do on the sofa... They  won't change their little habits just because the sofa cost me a fortune.

Cottage: Well, couldn't you find one on your usual second-hand website?

Petite Blonde: I'm not sure. There are two things I don't like to buy second-hand, sofas and mattresses.
Petite Blonde : Le truc, c'est que le logiciel calcule aussi le prix. C'est très cher...

Cottage : Mais si tu en rêves depuis toujours, cela vaut le coup/coût...

Petite Blonde : Oui, mais dans mes rêves, je n'avais pas plusieurs chats qui passent plus de temps que moi sur le canapé... Ils ne vont pas changer leurs petites habitudes parce que j'ai un canapé ultra-chic.

Cottage : Et si tu regardais sur Le Bon Coin ? 

Petite Blonde : Ce site m'a souvent sauvée. Il y a cependant deux choses que je n'imagine pas acheter d'occasion, les canapés en tissu et les matelas.


Cottage: I knew you would again make things difficult. What about that Swedish store you don't like very much but that all other bloggers seem to love?

Petite Blonde: Yes, they have one slicover sofa that I like, but...

Cottage: Again with the but...

Petite Blonde: Actually it's "buts". They only have two slicovers I like, the white one and the light blue one. I don't believe they'll be very forgiving with cat paws and don't see myself washing them every week or so. Plus, I keep seeing that one a lot, which is not something I like.

Cottage: Ok, then, I guess we'll keep the old sofa for an other year...
Cottage : Je savais bien, qu'encore une fois, tu rendrais les choses difficiles. Et si tu allais sur le site de ce grand magasin suédois que tout le monde semble adorer sauf toi ?

Petite Blonde : Oui, ils ont un canapé en tissu que j'aime bien, mais...

Cottage : Et c'est reparti avec les "mais"...

Petite Blonde : Mais je ne l'aime qu'en blanc et en bleu très pâle et cela ne me semble pas très pratique avec les chats... Je ne suis pas du genre à laver les housses toutes les semaines. Et puis, on le voit vraiment partout et ce n'est pas quelque chose qui me séduit.

Cottage : Bon, je sens que nous voilà reparti pour des années avec le vieux canapé.

Petite Blonde: Hey, look what I found as I was browsing while talking with you...

Cottage: What? You were not 100% focused on our conversation. I'm so mad... Wait, what a lovely sofa there on your screen. It has everything you want: English style, wood legs, arms, stripes and washable slicovers! What website is it on?

Petite Blonde: Would you believe it? It's from that Swedish store we talked about a few minutes ago!

Cottage: Let's order!
 Petite Blonde : Attends ! Regarde cette photo sur laquelle je suis tombée en farfouillant sur Internet pendant qu'on papotait...

Cottage : Comment ça ? Je n'avais pas toute ton attention. Je suis vexé et... attends, c'est vrai que c'est un joli canapé. Il a tout ce que tu veux : un style anglais, des pieds en bois, des accoudoirs, des rayures, des housses amovibles ! Tu l'as trouvé sur quel site ?

Petite Blonde : Tu ne vas pas le croire ! Sur le site de ce magasin suédois dont on vient de parler !

Cottage : Allez, on commande !

Petite Blonde: First, I need to visit the store to check if it's as comfortable as it looks.

Cottage: More waiting?

Petite Blonde: Don't worry! I'll do that as soon as I have some free time.

Petite Blonde : Je vais d'abord aller le tester en magasin pour voir s'il est aussi confortable qu'il en a l'air.

Cottage : Quoi ? On va encore attendre ?

Petite Blonde : Je promets de faire vite, mais je ne peux tout de même pas demander une journée de congés pour ça !


See you soon,

A bientôt,

Hasta la proxima,







PS1: I'll show you the new sofa in the next post, promise.

PS  1:  Promis, je vous montre le canapé in situ dans le prochain article.

PS 2: Sources for all the inspiration pictures can be found on my Pinterest board "Living Room Ideas".

PS 2 : Les sources pour toutes les photos d'inspiration peuvent se trouver en rendant une petite visite à mon dossier Pinterest "Living Room Ideas". Il y a aussi des tonnes d'autres photos, si vous voulez y passer un peu de temps.

PS3: I'm sharing this post at the following party:



Thursday, March 30, 2017

Deep Thoughts

Cottage Sofa - part 1


I've been oversnowed with work lately and so, no I haven't forgotten I have to keep you updated with what's going on at Cottage, I'm just running after time.

Je suis complètement débordée par les copies, les cours à préparer et les réunions passionnantes en ce moment. Ce n'est pas que je vous oublie, c'est juste que je cours après le temps... Et qu'il court plus vite que moi.

 
Still, I thought it was worth taking a moment to share the following conversation...

Mais je crois que cela vaut la peine de prendre un moment pour vous rapporter la conversation suivante...

1.
Cottage: It's spring! It's spring! It feels so good to have some warm sunshine on my old stones.

Petite Blonde: I'm happy too to be able to spend some time in the garden...

Cottage: Now, can I talk to you seriously? There's something bugging me.

Me: Sure. What's on your mind?

2.

Cottage : C'est le printemps, c'est le printemps  ! Comme c'est bon de retrouver la chaleur du soleil sur mes vieilles pierres.

Petite Blonde : Moi aussi, je suis bien contente de pouvoir à nouveau passer du temps dans le jardin.

Cottage : Je peux te poser une question ? Il y a un truc qui me travaille.

Petite Blonde : Bien sûr, dis-moi ce qui te tracasse.

3.
Cottage: All winter, as you were reading your usual decoration blogs, I noticed that everybody bragged that their cottage was "hygge", whatever that means... Am I hygge?

Petite Blonde: Cottage, you know how much I love you, but...

Cottage: Oh, don't sugar-coat it! I'm not hygge, am I? That is so sad, it seemed such a geat thing to be!

Petite Blonde: No, don't take it too hard. You've improved so much since we've met. Do you realise how much cosier you are now that your roof has been insulated?

4.
Cottage : Tout l'hiver, quand tu lisais tes blogs de déco, j'ai remarqué que tous les autres écrivaient que leur maison était "hygge" (si vous avez raté ça, c'est une forme danoise de la notion de "cosy"). Et moi, je suis "hygge" ?

Petite Blonde : Cottage, tu sais combien je t'adore, mais...

Cottage : Oh, ça va, pas la peine de prendre des gants. Je ne suis pas hygge, c'est ça, hein ? Zut, ça avait l'air tellement bien.

Petite Blonde: Ne le prends pas mal, tu as déjà fait tellement de progrès. Tu es quand même plus cosy depuis que ton toit est tout isolé.

5.
Cottage: But I want to keep improving! Let's go through that list of hygge things... Ah, hot cocoa. This is an easy thing to do and it's not expensive. We could drink hot cocoa!

Petite Blonde: Cottage, you know I don't like hot cocoa. I don't see how hygge it would be to do something I don't like.

Cottage: Right. What about candles? The list says to light lots of candles and you love soft light.

 Petite Blonde: Candles? Inside? You mean burning paraffin indoor? Are you crazy?

6.

Cottage : Mais je veux continuer à m'améliorer ! Prenons une de ces listes de trucs hygge qui pullule sur Internet. Ah, tiens "boire une tasse de chocolat chaud", ça, on peut le faire.

Petite Blonde : Cottage, ne fais pas celui qui ignore que je n'aime pas le chocolat chaud. Cela ne peut pas être "hygge" de faire un truc qu'on n'aime pas.

Cottage : Ben, voyons. Et les bougies ? La liste dit d'allumer plein de bougies et je sais que tu aimes les lumières douces. 

Petite Blonde : Des bougies en paraffine de pétrole ? A l'intérieur ? Tu n'es pas un peu fou ?

7.
Cottage: I feel it's going to be no... You're SO complicated. Now can you do number three on the list? Curl up on the sofa with a good book? You can't deny you love reading!

Petite Blonde: Good point, good point...

Cottage: I know there's a "but" coming after that (and not the one that supposed to be on the sofa).

Petite Blonde: NEVERTHELESS, our sofa is the most unconfortable thing ever... It was great to use as a sofa/bed when I was a student in Paris...

8.
Cottage : Oh, là, je sens que c'est non. Tu es trop compliquée. Bon, et le numéro trois sur la liste ? S'installer dans le canapé avec un bon livre ? Tu ne peux pas me dire que tu n'aimes pas lire.

Petite Blonde : C'est vrai, c'est vrai...

Cottage : Je sens venir un  "mais".

Petite Blonde : NEANMOINS, notre canapé est tout sauf confortable et tu vois bien que je ne m'y installe jamais. Il était juste pratique pour faire canapé-lit quand j'étais étudiante à Paris...

9.
Cottage: I can't win! All the other cottages on blogland are going to make fun of me...

Petite Blonde: Now, now, don't cry, it's not good for the humidity level... I've been meaning to change the sofa forever for something a little more cosy, with arms and comfy sitting as on my inspiration pictures... Maybe I can do something for you...

10.
Cottage : Tu ne fais aucun effort ! Tous les autres cottages sur Internet vont se moquer de moi...

Petite Blonde : Non, non, ne pleure pas, ce n'est pas bon pour le taux d'humidité de la maison... De toute façon, je voulais le changer, ce canapé, en trouver un plus  confortable avec des accoudoirs et j'ai, comme tu le constates, plein de photos d'inspiration... Je peux sûrement faire quelque chose pour toi...

11.
Cottage: Thank y.... Oh, don't tell me now you're going to agonise about which sofa you want for weeks...

Me: Maybe... or maybe not... That's for the next episode anyway!

12.
Cottage : Merci... Attends, ne me dis pas que maintenant tu vas hésiter pendant des semaines entre différents canapés, faire des listes de "pour", des listes de "contre", voire des tableaux comparatifs...

Petite Blonde : Peut-être que pour une fois, je sais ce que je veux... Et je le prouve dans le prochain épisode !

13.

See you soon, 

A bientôt,

Hasta la proxima,



PS1: All the sources for the inspiration pictures and more inspiration pictures can be found on my Pinterest board, untitled "Living Room Ideas" (yes, I had much inspiration when I found this title)...


PS 1 : Les sources pour toutes les photos d'inspiration peuvent se trouver en rendant une petite visite à mon dossier Pinterest "Living Room Ideas". Il y a aussi des tonnes d'autres photos, si vous voulez y passer un peu de temps.

PS2: What kind of sofa can you imagine in Cottage's living-room?

PS 2: Et vous, quel canapé imagineriez-vous pour Cottage ?